On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
АвторСообщение





ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.06 10:20. Заголовок: Исландская карта


"Вот тут у нас накопилось, и мы решили излить".

Я думаю, госдепартамент теперь забанит автора пожизненно. Найдя в этом полную поддержку доморощенных ненавистников кровавой гэбни. Впрочем, обе названные сущности от референтной группы далеки, как Великая Атлантика от града Новониколаевска или, что вероятнее в этой реальности, Новоалександровска.

Вообще реальность - кто-то сомневался? - получилась живой и набитой потенциалом. Достаточным, пожалуй для развертывания эпоса звягинцевского масштаба (отдельный вопрос - стоит ли.) И тем обиднее за А.Н., что книга торгуется куда дешевле, чем великое множество такого, прости господи, фуфла...

Правда, удержаться от ловли блох все равно невозможно.

Не очень понятно, почему данные звукозаписи не могут использоваться в качестве доказательств исключительно в суде присяжных. Не отношу себя к большим знатокам пореформенного судопроизводства, но из довольно простых общих соображений представляется, что средства доказывания не должны были варьироваться в зависимости от всех мыслимых вариантов состава суда уже в те времена.

Если в тексте мимоходом отмечено, что в ретроспективе единственным фактом дворцового переворота было, сколько можно судить, отречение Алекесандра Павловича в пользу Константина, неясно, каким образом до короны добралась ну хотя бы матушка Екатерина - неужто конституционным путем?

Резануло глаз "Отнюдь нет" в исполнении то ли Розена, то ли Лопухина.

Огорчила плотность постмодерна. Даже не столько плотность как таковая, сколько фоновый, что ли, уровень. Аллюзии на, примером, степановский "Порт-Артур" (я насчитал три, кто больше?) органичны и веселят, но Клара Мракс с Лемендеевым, Дьяконовым и иже... просто увы. Понятно, что виной тому уровень не авторского потолка, а аудитории ан масс, которую, хошь не хошь, цеплять надо, но именно за аудиторию в общем и грустно, в строгом соответствии с принципом "если сливки таковы...". Вот если бы, не смею предположить, те ресурсы, что пошли на работу понижающим трансформатором, были употреблены ну хотя бы на внедрение в текст этакой совокупности политических карикатур, они же шиши в кармане, благо интерьеры способствовали...

Сказанное, конечно, никоим образом не умаляет ничего из числа не подлежащего умалению. Книга получилась - и спасибо за нее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 169 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]







ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 02:51. Заголовок: Re:


Я тут перечитал "Шаг влево, шаг вправо" и хочу сказать, что локальный хэппи-энд в конце книжки очень меня порадовал, чисто по-человечески. К тому же он был вполне оправдан сюжетно.
Это я к тому, что совершенно не обязательно всех убивать в конце чтобы произвести впечатление на читателя :D, надо просто исходить из логики повествования.
А вот у А.Иванова в "Сердце Пармы" к финалу умерли все, но протеста опять же не возникает, наоборот возникает ощущение целостности и завершенности.
Так что доверимся автору.
Оффтоп? Ну, не совсем, все-таки немножко по теме. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 20:20. Заголовок: Re:


А.Громов А.Громов пишет:

 цитата:
А вот не скажу!


А вот мы прочитаем и узнаем!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.07 14:47. Заголовок: Re:


РА: 657 кбт. Осталась последняя глава и половинка эпилога.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.07 01:05. Заголовок: Re:


РА: 686 кбт. Ума не приложу: когда это я добавил в текст дрожжи? Растет и пухнет, собака. Но уже скоро финал. Уже очень скоро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.07 03:06. Заголовок: Re:


Если сам пухнет - то еще ничего! Главное чтоб не надо было искусственно "надувать"!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.07 21:45. Заголовок: Re:


А.Громов
Александр Николаевич....Но так ведь явно до Звёздного Моста книга не успеет выйти?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.07 23:20. Заголовок: Re:


Шагрон пишет:

 цитата:
Но так ведь явно до Звёздного Моста книга не успеет выйти?



Значит, не успеет. И что? Какой катаклизм произойдет вследствие этого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.07 20:47. Заголовок: Re:


А.Громов пишет:

 цитата:
Какой катаклизм произойдет вследствие этого?


Как же....а к кому мы будем подходить и говорить "я за Вас голосовал"....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.07 10:48. Заголовок: Re:


РА: 709 кбт. Текст готов в черновике.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 10:14. Заголовок: Re:


Олега Л. и Шагрона прошу сообщить свои электронные адреса. Если, конечно, вы готовы к бета-тестингу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 18:38. Заголовок: Re:


tara-roma@yandex.ru К бета тестингу всегда готов!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 18:55. Заголовок: Re:


Шагрон пишет:

 цитата:
К бета тестингу всегда готов!



Это хорошо. До конца недели вышлю текст. Естественно, на условии нераспространения. Чем быстрее пройдет бета-тестинг, тем лучше. Хорошо бы не более 3-5 дней.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 20:36. Заголовок: Re:


А.Громов пишет:

 цитата:
Естественно, на условии нераспространения.


Естественно.
Хорошо бы не более 3-5 дней.
Да, конечно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 20:40. Заголовок: Re:


Договорились. Сейчас идет правка, но к концу недели кончится. Тогда и вышлю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 00:03. Заголовок: Re:


karbidum@mail.ru
Условия нераспространения гарантирую.
Спасибо за доверие.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 20:01. Заголовок: Re:


На мой вкус, рассказ "Фальстарт" столь же лучше, сколь и короче "Исландской карты". Но и роман ругать не хочу, прочел его с удовольствием, делая скидку на понятную специфику и обстоятельства. В связи с "Исландской картой" недоумение вызвала, главным образом, своеобразная авторская трактовка выражения "гамбургский счет". Словосочетание это прижилось в конце 19 века, и по моим сведениям, имеет источником никакой не покер, мало известный в тогдашней России (тем более гамбургский), а широко распространенную и популярную в массах цирковую французскую борьбу. Постоянно проводившиеся чемпионаты французской борьбы были, разумеется, подставными, но борцы-то в них участвовали настоящие и профессиональные, и для внутреннего потребления нужны были критерии объективной их квалификации. Для этого в Гамбурге ежегодно проводились (по честному протоколу и без каких-либо взаимных договоренностей) международные соревнования по французской борьбе, по результатам которых определялись подлинные рейтинги известных европейских борцов. От этих рейтингов плясали их дальнейшие контракты и доходы. Отсюда пошло выражение "по гамбургскому счету", то есть по-честному, без вранья - в этом смысле оно и используется, когда используется правильно. "Цирковая" версия происхождения этого выражения, озвученная, например, в паре романов 50-60-х г.г. о борцах (Поддубном, Заикине), кажется мне куда как более правдоподобной, чем "покерная".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 20:32. Заголовок: Re:


ruscience пишет:

 цитата:
В связи с "Исландской картой" недоумение вызвала, главным образом, своеобразная авторская трактовка выражения "гамбургский счет". Словосочетание это прижилось в конце 19 века, и по моим сведениям, имеет источником никакой не покер, мало известный в тогдашней России (тем более гамбургский), а широко распространенную и популярную в массах цирковую французскую борьбу.



Спасибо, я знаю эту легенду о цирковых борцах. Допускаю даже, что это не легенда, а быль. Еще думаю, что очень многие читатели знают, откуда пошло понятие "гамбургский счет". Я полагал, что такой читатель улыбнется, прочитав мою версию. Вероятно, ошибся.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 11:10. Заголовок: Re:


Благодарен за пояснение, Александр Николаевич, но, ох, боюсь, что Вы слегка преувеличиваете интеллектуальный багаж нынешнего читателя... А у кого он остался, с чувством юмора, и правда, стало плохо (нас ли за то винить?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.07 01:24. Заголовок: Re:


Нехорошо, конечно, расказывать голодному о хлебе, но читая РА испытываю лекгость и удовольствие, которое и надо испытывать при чтении приключенческой литературы. Схожие чувства испытывал в свое время при чтении "Наследника из Калькутты" Р.Штильмарка, который в советские времена был настоящим откровением, а также повести К.Булычева из серии "Галактическая полиция", название которой застряло в подкорке и никак не хочет оттуда вылезать (и никаких Акуниных!!!). Море, корабли, герои, женщины, любофьь. Насколько я знаю, Александр сравнения не очень любит, но во-первых здесь я говорю даже не о сюжете или приемах, а исключительно об ощущениях читателя, а во-вторых я считаю эти книги прекрасными образцами настоящей приключенчекой литературы.
К сожалению испытываю некоторый недостаток времени, но вчера прочитал до часу ночи и уверенно перевалил за экватор.

Вопрос Александру : месяц сацуки - это как по русски ? Возникли некоторые сомнения по одному вопросу, надо будет покопаться, но нужно знать время года.
И параллельно : в чем разница между Нихон и Ниппон? У нас крутят по ТВ рекламу чего-то японского, из нее совершенно ясно, что нихон - это японский. С другой стороны, слово Nippon периодически встречается на каких-то упаковках. Тоже вроде японский. Или Япония? Вопрос касается прилагательного "ниппонский" на второй или первой странице текста. Я вообще-то посчитал его "русификацией" типа "германский", но сомнения остались.
Единственный известный мне лично японист, у которого можно было бы спросить, находится где-то между Штатами и Москвой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.07 13:10. Заголовок: Re:


У японцев лунный календарь. Начало года приходилось у них на конец января или начало февраля -- каждый год по-разному. Вот названия "лун" (лунных месяцев) по порядку: муцуки, кисараги, яёй, удзуки, сацуки, минадзуки, фумидзуки, хадзуки, нагацуки, каннадзуки, симоцуки, сивасу. Раз в несколько лет добавлялся 13-й месяц.

Соответственно, сацуки -- пятый месяц -- примерно соответствует нашему июню.

Ниппон или нихон -- просто диалектные разночтения. Так же как хайку или хокку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 169 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 62
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет