On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.04 20:40. Заголовок: Повести


Проблема маленького человека
:-7

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 41 , стр: 1 2 3 All [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.05 04:51. Заголовок: Re: Повести


А вот интересно, если бы вычислитель не один дошел , а с кем либо. Все равно с кем. Ужились бы? Врядли. Слишком уж вычислитель бездушный, рациональный. Да и просто уровень интелектов разный. Разбежались бы по разным островам и так же от тоски выли бы. Или поубивали бы друг друга. По моему этот вычислитель идеально приспособлен к выживанию , но не к жизни в обществе.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.05 22:06. Заголовок: Re: Повести


Нет. Он идеально приспособлен для выживания именно в обществе и -- внимание -- за счет общества. Хотя без нужды людей губить не станет, и на том ему мерси.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 06:42. Заголовок: Re:


Мне как раз смерть Кристины показалась логичной (неужели у меня «женская логика», какой кошмар ). А в «Погоне за хвостом» (не уверена, что правильно вспомнила название, но вроде что-то похожее) очень порадовала идея жизни на планете, где солнцем «работает» пульсар. Ладно еще красный гигант или белый карлик, подобные мысли закрадывались в мою «забубенную» головушку, но чтобы так… Снимаю шляпу!
Кстати, я пока прочитала не все произведения Громова, но в тех, что попали мне в руки, откровенных ляпов, которые ну совсем уж никак нельзя было бы объяснить (фантастика, все-таки), не нашла. Снимаю шляпу дубль2 (ну повторяюсь, ну было уже за это «спасибо» )! Хотя, конечно, ни коим образом не претендую на эрудированность такого уровня, который позволил бы с полной безапелляционностью заявить, что пресловутых ляпов нет совсем . Тут вон в каждой теме проскальзывает: почему так, так не может быть! Правда, следом обычно идет ответ автора, поясняющий, что как раз таки может. Повеселилась изрядно!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 09:52. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
очень порадовала идея жизни на планете, где солнцем «работает» пульсар.

Разве это пульсар? Я думал, что такие звезды называются цефеиды. Хотя может я и не прав.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 09:58. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Кстати, я пока прочитала не все произведения Громова, но в тех, что попали мне в руки, откровенных ляпов, которые ну совсем уж никак нельзя было бы объяснить (фантастика, все-таки), не нашла. Снимаю шляпу дубль2 (ну повторяюсь, ну было уже за это «спасибо» )! Хотя, конечно, ни коим образом не претендую на эрудированность такого уровня, который позволил бы с полной безапелляционностью заявить, что пресловутых ляпов нет совсем .


Есть ляпы, есть. В некоторых я сознался в статье "Ушибленные стремительным домкратом", но есть и те, о которых я умолчал...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 10:02. Заголовок: Re:


Павел пишет:
цитата
Разве это пульсар? Я думал, что такие звезды называются цефеиды. Хотя может я и не прав.


Вы правы, это цефеида. Правда, в тексте она названа микроцефеидой, но это не совсем так. Период в 10 суток -- это еще обычная, хотя и довольно-таки короткопериодическая цефеида. Вот вам и ляпчик с этим "микро".

А периоды пульсаров лежат в пределах от сотых долей секунды до секунд.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.05 02:19. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
солнцем «работает» пульсар


Я такое написала? Ай-ай-ай… А все почему? Прямо перед «заходом» на этот форум, бурно общалась с подругой на тему ее «писанины», где имеет место быть несколько иная классификация, и пульсирующие переменные звезды обозваны «изменчивыми пульсарами», а непосредственно пульсары – «импульсниками»… Впредь постараюсь не писать сюда на «автопилоте».
А насчет «микро», каюсь, или забыла, или не заметила. Одно слово – женщина…
Надо будет перечитать повнимательнее. Но этот ляпчик имхо вполне можно списать на изменившуюся терминологию – и лет прошло немало, и планета совсем другая.

А.Громов пишет:
цитата
Есть ляпы, есть. В некоторых я сознался в статье "Ушибленные стремительным домкратом", но есть и те, о которых я умолчал...


Не подскажете, где в Интернете можно прочитать эту статью? Вдруг какой-либо части ляпов найдется скромное читательское объяснение, и окажется, что это и не ляпы вовсе? А если серьезно – просто интересно, многое ли осталось мной незамеченным. Возможно, оффтоп, но раз уж разговор об этом зашел… Можно, конечно, назвать ляпом заболоченность «окраинного моря», но имхо «так надо», и в контексте книги это совсем не режет глаз.
Ляпом в полном смысле этого слова пока могу обозвать только «ножную лучевую кость» в ГЛ (повторюсь, читала пока не все, вот как раз сейчас скачиваю «нечитанное»). Да, в МП Вы сознательно употребляли старый вариант терминологии, описывая умственную отсталость? В будущем решат к ней вернуться (я не ерничаю, совершенно искренне интересуюсь)?






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.05 16:22. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Не подскажете, где в Интернете можно прочитать эту статью?


Например здесь: http://www.rusf.ru/gromov/books/book42.htm или у Мошкова на www.fan.lib.ru в разделе "Громов"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.05 01:45. Заголовок: Re:


Спасибо огромное!!! Теперь-то я не только статью, я еще и все ваши книги скачаю!!!!! Ляпы буду искать!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.05 04:15. Заголовок: Re:


Лучше не скачать, а купить. Автору гораздо приятнее и полезнее будет. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.05 09:13. Заголовок: Re:


Для того на моей странице на rusf.ru и находятся тексты, чтобы их скачивать. Но внимание! -- повести, рассказы и статьи там выложены полностью, а романы -- фрагментами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 02:02. Заголовок: Re:


А.Громов пишет:
цитата
Лучше не скачать, а купить. Автору гораздо приятнее и полезнее будет. :)


Купить… Я НИ РАЗУ еще не видела в магазинах книг А.Громова. То ли не везет, то ли и впрямь редко бывают… То, что посчастливилось прочитать, присылали «на мыло» многочисленные друзья. Буду пока довольствоваться тем, что удалось скачать – спасибо за предоставленную возможность! Отрывки же имеют массу достоинств, но один большущий недостаток – как же хочется узнать, что дальше…
Нет темы «рассказы», напишу сюда. Прочитала «Я, камень». Знаете что? Даже если и есть там какие-то ляпы – видеть их не хочу!!! Потому как очень-очень-очень и еще много раз очень понравилось! Смеялась долго и качественно. Вот как дошла до «Гипербореи, Себореи и Диареи» за «Рифейскими горами"! Один только вопрос - «Лигатура» имеет «медицинский подтекст» или «металлургический»? Или «как хотите, так и понимайте», хоть «буквенный»?
А еще замечательный рассказ про «электрического кота»… (кстати, вот ссылка на смешных котов, там, конечно, далеко не все достойно внимания, но зато есть один почти такой http://www.hot.ee/mastap/supercats.htm ). Имхо гениальная фраза, про «Квазимодо после года в фитнесклубе»! Тоже масса положительных эмоций. Кстати, насчет гениальных фраз: «слева забор, а справа рассвет» - имхо из той же оперы. Нет слов! Все, ушла читать дальше.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 17:32. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Один только вопрос - «Лигатура» имеет «медицинский подтекст» или «металлургический»?


лигатура - это "какая-то хирургическая нитка" :-) Увы, не помню точно - я-то не хирург, а терапевт и последний раз эту штуку держал в руках на 3-м или 4-м курсе ;) когда собачек резали :-(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 21:40. Заголовок: Re:


Маленький Скорпион пишет:
цитата
лигатура - это "какая-то хирургическая нитка"

Вообще-то, это «ниточка» для перевязывания кровеносных сосудов.
А в металлургии – какие-то вспомогательные сплавы, вроде бы для введения в жидкий металл легирующих элементов или металлы, которые вводят в благородные металлы (простите за тавтологию) для придания им например твердости или уменьшения стоимости изделий. А в «буквенном» -- буква или знак транскрипции, литера и т.д.
Мне лишь интересно, что именно из этого имел в виду автор…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.05 09:39. Заголовок: Re:


У фальшивомонетчиков слово "лигатура" имеет более узкое значение: это просто-напросто неблагородные металлы, мошеннически добавляемые в сплав вместо благородных.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.05 13:42. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Вообще-то, это «ниточка» для перевязывания кровеносных сосудов


я ж говорю, что забыл уж, когда эту штуку последний раз в руках держал...
:-( мара-азм....
:-) как надел я портупею, так ...

а вот про фальшивомонетчиков не знал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 01:33. Заголовок: Re:


Маленький Скорпион пишет:
цитата
как надел я портупею, так ...

Как я вас понимаю! Сама такая же!!! Химера пишет:
цитата

У фальшивомонетчиков слово "лигатура" имеет более узкое значение: это просто-напросто неблагородные металлы, мошеннически добавляемые в сплав вместо благородных.


Спасибо. Если честно, мне казалось, что Вы имели в виду как раз таки «ниточку», потому как Себореи всякие с Диареями… Еще есть хорошее имя Милена, рекомендую!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.05 19:31. Заголовок: Re:


Химера, спасибо за выложенную ссылку о котах. Долго веселился. Забавно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.05 11:04. Заголовок: Re:


Проникновенье наше по планете...

В Польше перевели и опубликовали в альманахе "Новая фантастика" мою повесть "Менуэт святого Витта". Повесть эта странна тем, что в ней 8 листов, т.е. по западным нормам она лежит как раз на границе повести и романа. Кстати, номинационные комиссии всяческих наших премий проводят границу раздела между повестью и романом точно так же. Но не в том дело.

Повесть, естественно, оказалась центральным материалом альманаха. И что же изображено на обложке? Злобного вида мужик, вооруженный и, кажется, подраненный, а вокруг -- снег. Я даже изумился: а не перевели ли поляки ненароком "Мягкую посадку" вместо "Менуэта..."? Но нет, там именно "Менуэт...". Чудны дела твои, господи!

Честно говоря, если бы я увидел на обложке этакую рожу, то наверняка не купил бы альманах...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.05 22:06. Заголовок: Re:


Александр Николаевич, такое бывает. Вот обложка кагановской "Комутации" одна и таже - что на обычной книге, что на карманном формате. Особо надо отметить, что в карманном издании отсутствует рассказ, послуживший источником обложке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 41 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет