On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.04 20:40. Заголовок: Повести


Проблема маленького человека
:-7

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 41 , стр: 1 2 3 All [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.04 02:25. Заголовок: Re: Повести


что-й-то усе молчат, да молчат...
а меж тем, проблема интересная. Можно сказать, классическая для отечественной литературы. Ну, кто в школе не писал сочинения на тему «Образ маленького (вариант: лишнего; etc.) человека»? Тем более что практически все герои повестей (да и романов тоже; но там, во-первых. не все; и, во-вторых, не романы мы сейчас обсуждаем) Громова подходят под вышеназванное определение. Вспомним, хотя бы, «Корабельного секретаря»...
может быть, с него обсуждение темы и начнём?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.04 23:54. Заголовок: Re: Повести


Действительно. Даже система чинов...
Кстати «лишний» и «маленький» - две большие разницы...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.04 13:23. Заголовок: Re: Повести


Э-э... Рискуя, так сказать, «навлечь на себя», выскажусь по части другой повести. А именно «Вычислителя». Здорово понравилась - хотя и не сюжетом. А, в основном, практически без ошибок показанным анализом разноплановой информации в русле решения узкой задачи. Нет, ну есть и там ляпы, понятное дело - куда ж без них. Но не довлеют.

Вообще говоря, хотелось бы прочитать в будущем нечто похожее с более акцентированной «аналитической» частью. Понятно, это с лёгкостью может убить сюжет как таковой, и книга может превратиться в «Теорию выживания в вымышленном мире с вымышленным инструментом, издание N-ое, переработанное». Но ведь и «Вычислитель» во многом читается не как художественное произведение, а как пример ситуационного анализа - и вполне при этом неплох...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.04 16:39. Заголовок: Re: Повести


Наконец-то пришел умный критик и все объяснил. Нет, я не шучу. А насчет «навлечь на себя» -- примите благодарность. Всегда приятно узнать, что получилось нечто большее, чем задумывалось. Я-то к «Вычислителю» отношусь проще: пример блестяще решенной, но неверно поставленной задачи. И только.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.04 23:21. Заголовок: Re: Повести


Что касается высказывания «не по той» повести, то тоже будте спокойны.
Совершенно согласен по поводу «аналитической части». Очень интересно читать вещи такого рода. Но на мой взгляд у А. Громова она сильна не только в «Вычислителе»: его герои часто подходят к миру как к анализу ряда проблем. Описание этого анализа подаётся в замечательном стиле и очень интересно. А сами решения весьма небанальны. На мой взгляд подобный анализ - одна из сильных сторон творчества Громова.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.04 12:50. Заголовок: Re: Повести


А.Громов пишет:
цитата
Я-то к «Вычислителю» отношусь проще: пример блестяще решенной, но неверно поставленной задачи. И только.


Хм... На самом деле, это ведь тоже предмет аналитического разбора - правильная постановка задачи. На эту тему в матстатистике целые книги есть... Это я всё к чему? Это я всё к тому, что «Вычислителем», например, показан пример одного из парадоксов формальной лоики: правильное решение объективно оцененной проблемы приводит к неверному результату. Ибо (далее пошло и банально) человеческая психика есть предмет индивидуально слабоформализуемый. Что там же и сказано по ходу текста - но не применено героем к себе.

Собственно, вот этого мне бы в некоем аналоге «Вычислителя» хотелось бы и увидеть: не просто формализованое решение задачи, а формализованная её постановка. Говоря проще, аргументированный ответ на вопрос «А чего мне надо?».



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.04 13:00. Заголовок: Re: Повести


А.Громов пишет:
цитата
Я-то к «Вычислителю» отношусь проще: пример блестяще решенной, но неверно поставленной задачи. И только.


Да, ещё одно по этому поводу... Опять-таки ясно, что каждый читатель, закапываясь в текст, находит там всё новые и новые «пирожки». Ну, например, с классическим трудом Лема: многие ли сразу понимают, цитатой-перефразировкой какого труда является его название «Сумма технологии»? Вот до меня, в своё время, дошло весьма не сразу. Но когда доходит - вещь начинает играть совершенно новыми красками... Однако рано или поздно читатель перестаёт находить эти самые «пирожки». разложенные автором (ну не может автор наворотить их бесконечное количество), и начинает находить разложенные уже им самим. В местах, автором совершенно непредусмотренных. Для этого, правда, требуется наличие внутренне непротиворечивого текста, без логических/психологических/физических ляпов.

Собственно, как мне кажется, с «Вычислителем» у меня случилось нечто похожее на описанную ситуацию - судя по реакции автора на мой первый пост

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.04 23:48. Заголовок: Re: Повести


Ы!
Не стоит подходить к художественному тексту с аршином учебника или монографии. Почему бы не сказать просто: «Вычислитель» - вещь в первую голову ИЗЯЩНАЯ. Сделанная - ювелирно. И, в этом смысле, одна из вершин творчества Громова. И здесь не так важно (мне лично) какая задача ставилась и верно ли ставилась. Как РЕШАЛАСЬ! (автром, а не персонажем) Не могу не отметить смутное чувство общности «Вычислителя» с «Быть проще». То же изящество. Историй с «прохождением на выживание» - шкафищи книжные, а вот ИЗЯЩНЫХ - по пальцам перечесть.
«Корабельный секретарь», «Погоня за хвостом» и т.д. представляется менее удачным - при всех неоспоримых достоинствах - именно в смысле изящества. А «Защита и опора» никак не хуже (но тут отдельная тема есть)
«Я так думаю» (С Винни-Пух)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.05 07:19. Заголовок: Re: Повести


Вопрос вообще-то по рассказу, но такой темы отдельно нету, посему задаю в Повестях.

Жена вчера читала «Толстый, ленивый, смертельно опасный». Блестящий на мой взгляд рассказ. Остро Умный в буквальном смысле слов.

У нас возник чисто практический вопрос, как у собачников/кошатников с большим стажем:
А что, блошиные кладки действительно можно нащупать руками? Мне это как-то даже в голову не приходило. И на что они похожи? (Извините за неаппетитные подробности).

Кстати, жена, читая про маету главного героя над именем для кота сказала: «А я бы назвала его Вольтером. Вольт + Ампер».
Ей рассказ тоже понравился, только как настоящая женщина она любит хэппи-энды. А какой же может быт хэппи-энд с электрическим котом?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.05 16:38. Заголовок: Re: Повести


Насчет собак ничего не могу сказать (никогда не держал и вообще недолюбливаю), но у домашней Мурки кладки блошиных яиц, разумеется, не пальпируются, потому что их крайне мало, если они вообще есть. Но если погладить и почесать за ухом дворового подзаборника, по которому паразиты бродят табунами (а после, конечно, вымыть руки с мылом), то блошиные кладки таки прощупываются. На одном котенке, которого отмывал, имел возможность убедиться, что это именно кладки, а не что-то иное. На что похожи -- не могу описать, не приходит в голову подходящее сравнение. На коростинку, что ли.

Кличка Ом дает больше возможностей для обыгрывания, чем Вольтер. Собственно, сначала возник каламбур «Не рой, друг, Ому яму» (что это: фольклор немецких физиков XIX века? ), а потом уже был придуман сюжет.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.05 05:10. Заголовок: Re: Повести


А.Громов пишет:
цитата
Собственно, сначала возник каламбур «Не рой, друг, Ому яму» (что это: фольклор немецких физиков XIX века? ), а потом уже был придуман сюжет.

Интересный вопрос : как рождается замысел произведения?
Александр, а не созрели ли Вы для рассказов о том, как создавались Ваши книги? У А.и Б. Стругацких получилось страшно интересно.
Можно было бы тему отдельную создать. А может даже в «Если» статью опубликовать. Конечно, мемуары писать может и рановато еще , но хотя бы несколько интересных историй? Наверняка что-то найдется - как с Омом, например.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.05 16:58. Заголовок: Re: Повести


Олег Л пишет:
цитата
Интересный вопрос : как рождается замысел произведения?


На самом деле ничего интересного тут нет. Обычно в голову сначала приходит часть сюжета, иногда антураж, а каким именно образом они приходят -- не имею понятия. Уже потом возникает вопрос о теме произведения и о том, будет ли это роман, повесть или рассказ. Подавляющее большинство первоначальных идеек бракуется. Мне известен автор, который этого не делает и в результате имеет несколько сот рассказов, бОльшую часть которых можно было и не писать.

А за мемуары мне браться заведомо рано. Да и что интересного я могу рассказать? У меня ведь не было больших проблем с изданием, так что дело ограничилось бы несколькими смешными историями, вкрапленными в тягомотину. Кому это надо?



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 07:20. Заголовок: Re: Повести


«Менуэт святого Витта».
Прочитал второй раз и поразился насколько по-иному прочиталось, нежели в первый. С гораздо бОльшим интересом. Очень сильные параллели с «Повелителем мух» Голдинга. Но если в «Повелителе» описан процесс СТАНОВЛЕНИЯ общества в группе попавших на необитаемый остров детей, то у А.Громова – процесс РАСПАДА ранее сформировавшейся и достаточно устойчивой структуры, дошедшей до ручки. Своего рода «Наработка на отказ». Да, проблема власти – это действительно проблема. А вот интересно кто из читателей «за белых», а кто «за красных»? В смысле путь которого из «вождей» кажется им более правильным. За себя скажу – ни того, ни другого. А еще очень украшает повесть неожиданный поворот с «распараллеливанием» судеб героев.
А вот все-таки сомнение меня одолевает – почему почти все выжившие отказались вернуться на Землю? Нет, возможные причины я вижу, но не вполне они для меня убедительны. К тому же 7 человек (если не ошибся) – это недостаточная для воспроизводства численность популяции. Вымрут. Хотя об этом они могут и не знать.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 15:34. Заголовок: Re: Повести


Олег Л пишет:
цитата
А вот все-таки сомнение меня одолевает – почему почти все выжившие отказались вернуться на Землю? Нет, возможные причины я вижу, но не вполне они для меня убедительны. К тому же 7 человек (если не ошибся) – это недостаточная для воспроизводства численность популяции. Вымрут. Хотя об этом они могут и не знать.


О каком воспроизводстве численности популяции может идти речь, если мои герои неполовозрелые? Со временем вымрут как миленькие.

Возможные причины отказа вернуться на Землю не комментирую -- это повод для долгого бесплодного спора.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.05 05:08. Заголовок: Re: Повести


А.Громов пишет:
цитата
О каком воспроизводстве численности популяции может идти речь, если мои герои неполовозрелые? Со временем вымрут как миленькие.

Действительно! Что-то я про это и забыл вовсе.
А по причинам... Булычевский «Перевал» (или «Поселок» позже назывался?) вспомнил. Там «молодые волки» тоже не шибко задумывались о возвращении на матушку-Землю. Но у них хоть какие-то перспективы были.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 15:17. Заголовок: Re: Повести


А чем Вам не понравилась постановка задачи в «Вычислителе»? И какая задача - выжить в болотах и дойти до островов или добиться именно этого приговора? А если бы можно было бы добраться с отсровов до материка? Или если бы он там оказался не один. Или если бы он дошел и сразу умер (от счастья например :))? Словом, большое спасибо Автору за эту повесть, прочел ее на одном дыхании. С Кристиной только как-то глупо очень получилось, я думал она доберется вопреки тенденции названий глав.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.05 16:36. Заголовок: Re: Повести


Pavel пишет:
цитата
С Кристиной только как-то глупо очень получилось, я думал она доберется вопреки тенденции названий глав.


1. Когда-нибудь я созрею, чтобы написать статью на тему «Правдоподобие в фантастике». Многие утверждают, что в том, что не касается собственно фантастического элемента повествования, фантастика должна быть правдоподобной. Все а-натюрель. На этом методе и строится так наз. фантастический реализм. И эти же читатели/критики ругают автора за нелогичность. Как раз за ту нелогичность, которая постоянно присутствует в жизни! Вот погиб человек по-глупому -- что, так в жизни не бывает? Да сколько угодно. А в фантастике -- ни-и-изя-я-я! Полное отрицание роли случая в жизни. «Правильно» описанные законы жизни не похожи на законы реальные. Чистейший эскапизм, которого не любят поклонники фант. реализма и который сами же и насаждают! Чрезвычайно забавно.

2. Строго говоря, правильная постановка задачи в «Вычислителе» такая: дойти НЕ ОДНОМУ, чтобы не свихнуться от одиночества. Это я так думаю. Можно спорить.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.05 13:19. Заголовок: Re: Повести


А.Громов пишет:
цитата
2. Строго говоря, правильная постановка задачи в «Вычислителе» такая: дойти НЕ ОДНОМУ, чтобы не свихнуться от одиночества. Это я так думаю. Можно спорить.


Снова ассоциации : АБС «Пикник на обочине» . Задача - дойти одному, чтобы получить всё. «Вычислитель» - с одной стороны параллель, с другой - противопоставление. Это вдруг с ходу придумалось.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.05 18:49. Заголовок: Re: Повести


А.Громов пишет:
цитата
И эти же читатели/критики ругают автора за нелогичность.

Да нет же! Я не ругаю. Просто нелепая смерть в фантастике задевает так же как и нелепая смерть в жизни, вот я и написал.
Дал волю чувствам, потерял безупречность, если хотите :). Если бы Кристина не умерла «Вычислитель» не был бы таким... ну не знаю каким - грустным, пронзительным. Получился бы хепиенд, хотя вдвоем на острове тоже, наверно, не слишком весело.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.05 20:30. Заголовок: Re: Повести


Pavel пишет:
цитата
Да нет же! Я не ругаю. Просто нелепая смерть в фантастике задевает так же как и нелепая смерть в жизни, вот я и написал.


Я не о Вас конкретно. Я о читательской, тэк-скэть, массе. Любит масса хэппи-энды. Я сбился со счета, сколько читателей, грозно на меня дыша, вопрошали: «Зачем ты, негодяй, Кристи утопил?» Зачем, зачем... Решил, что так нужно, а почему -- не спрашивайте. В таком вот аксепте.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.05 04:51. Заголовок: Re: Повести


А вот интересно, если бы вычислитель не один дошел , а с кем либо. Все равно с кем. Ужились бы? Врядли. Слишком уж вычислитель бездушный, рациональный. Да и просто уровень интелектов разный. Разбежались бы по разным островам и так же от тоски выли бы. Или поубивали бы друг друга. По моему этот вычислитель идеально приспособлен к выживанию , но не к жизни в обществе.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.05 22:06. Заголовок: Re: Повести


Нет. Он идеально приспособлен для выживания именно в обществе и -- внимание -- за счет общества. Хотя без нужды людей губить не станет, и на том ему мерси.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 06:42. Заголовок: Re:


Мне как раз смерть Кристины показалась логичной (неужели у меня «женская логика», какой кошмар ). А в «Погоне за хвостом» (не уверена, что правильно вспомнила название, но вроде что-то похожее) очень порадовала идея жизни на планете, где солнцем «работает» пульсар. Ладно еще красный гигант или белый карлик, подобные мысли закрадывались в мою «забубенную» головушку, но чтобы так… Снимаю шляпу!
Кстати, я пока прочитала не все произведения Громова, но в тех, что попали мне в руки, откровенных ляпов, которые ну совсем уж никак нельзя было бы объяснить (фантастика, все-таки), не нашла. Снимаю шляпу дубль2 (ну повторяюсь, ну было уже за это «спасибо» )! Хотя, конечно, ни коим образом не претендую на эрудированность такого уровня, который позволил бы с полной безапелляционностью заявить, что пресловутых ляпов нет совсем . Тут вон в каждой теме проскальзывает: почему так, так не может быть! Правда, следом обычно идет ответ автора, поясняющий, что как раз таки может. Повеселилась изрядно!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 09:52. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
очень порадовала идея жизни на планете, где солнцем «работает» пульсар.

Разве это пульсар? Я думал, что такие звезды называются цефеиды. Хотя может я и не прав.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 09:58. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Кстати, я пока прочитала не все произведения Громова, но в тех, что попали мне в руки, откровенных ляпов, которые ну совсем уж никак нельзя было бы объяснить (фантастика, все-таки), не нашла. Снимаю шляпу дубль2 (ну повторяюсь, ну было уже за это «спасибо» )! Хотя, конечно, ни коим образом не претендую на эрудированность такого уровня, который позволил бы с полной безапелляционностью заявить, что пресловутых ляпов нет совсем .


Есть ляпы, есть. В некоторых я сознался в статье "Ушибленные стремительным домкратом", но есть и те, о которых я умолчал...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.05 10:02. Заголовок: Re:


Павел пишет:
цитата
Разве это пульсар? Я думал, что такие звезды называются цефеиды. Хотя может я и не прав.


Вы правы, это цефеида. Правда, в тексте она названа микроцефеидой, но это не совсем так. Период в 10 суток -- это еще обычная, хотя и довольно-таки короткопериодическая цефеида. Вот вам и ляпчик с этим "микро".

А периоды пульсаров лежат в пределах от сотых долей секунды до секунд.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.05 02:19. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
солнцем «работает» пульсар


Я такое написала? Ай-ай-ай… А все почему? Прямо перед «заходом» на этот форум, бурно общалась с подругой на тему ее «писанины», где имеет место быть несколько иная классификация, и пульсирующие переменные звезды обозваны «изменчивыми пульсарами», а непосредственно пульсары – «импульсниками»… Впредь постараюсь не писать сюда на «автопилоте».
А насчет «микро», каюсь, или забыла, или не заметила. Одно слово – женщина…
Надо будет перечитать повнимательнее. Но этот ляпчик имхо вполне можно списать на изменившуюся терминологию – и лет прошло немало, и планета совсем другая.

А.Громов пишет:
цитата
Есть ляпы, есть. В некоторых я сознался в статье "Ушибленные стремительным домкратом", но есть и те, о которых я умолчал...


Не подскажете, где в Интернете можно прочитать эту статью? Вдруг какой-либо части ляпов найдется скромное читательское объяснение, и окажется, что это и не ляпы вовсе? А если серьезно – просто интересно, многое ли осталось мной незамеченным. Возможно, оффтоп, но раз уж разговор об этом зашел… Можно, конечно, назвать ляпом заболоченность «окраинного моря», но имхо «так надо», и в контексте книги это совсем не режет глаз.
Ляпом в полном смысле этого слова пока могу обозвать только «ножную лучевую кость» в ГЛ (повторюсь, читала пока не все, вот как раз сейчас скачиваю «нечитанное»). Да, в МП Вы сознательно употребляли старый вариант терминологии, описывая умственную отсталость? В будущем решат к ней вернуться (я не ерничаю, совершенно искренне интересуюсь)?






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.05 16:22. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Не подскажете, где в Интернете можно прочитать эту статью?


Например здесь: http://www.rusf.ru/gromov/books/book42.htm или у Мошкова на www.fan.lib.ru в разделе "Громов"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.05 01:45. Заголовок: Re:


Спасибо огромное!!! Теперь-то я не только статью, я еще и все ваши книги скачаю!!!!! Ляпы буду искать!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.05 04:15. Заголовок: Re:


Лучше не скачать, а купить. Автору гораздо приятнее и полезнее будет. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.05 09:13. Заголовок: Re:


Для того на моей странице на rusf.ru и находятся тексты, чтобы их скачивать. Но внимание! -- повести, рассказы и статьи там выложены полностью, а романы -- фрагментами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 02:02. Заголовок: Re:


А.Громов пишет:
цитата
Лучше не скачать, а купить. Автору гораздо приятнее и полезнее будет. :)


Купить… Я НИ РАЗУ еще не видела в магазинах книг А.Громова. То ли не везет, то ли и впрямь редко бывают… То, что посчастливилось прочитать, присылали «на мыло» многочисленные друзья. Буду пока довольствоваться тем, что удалось скачать – спасибо за предоставленную возможность! Отрывки же имеют массу достоинств, но один большущий недостаток – как же хочется узнать, что дальше…
Нет темы «рассказы», напишу сюда. Прочитала «Я, камень». Знаете что? Даже если и есть там какие-то ляпы – видеть их не хочу!!! Потому как очень-очень-очень и еще много раз очень понравилось! Смеялась долго и качественно. Вот как дошла до «Гипербореи, Себореи и Диареи» за «Рифейскими горами"! Один только вопрос - «Лигатура» имеет «медицинский подтекст» или «металлургический»? Или «как хотите, так и понимайте», хоть «буквенный»?
А еще замечательный рассказ про «электрического кота»… (кстати, вот ссылка на смешных котов, там, конечно, далеко не все достойно внимания, но зато есть один почти такой http://www.hot.ee/mastap/supercats.htm ). Имхо гениальная фраза, про «Квазимодо после года в фитнесклубе»! Тоже масса положительных эмоций. Кстати, насчет гениальных фраз: «слева забор, а справа рассвет» - имхо из той же оперы. Нет слов! Все, ушла читать дальше.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 17:32. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Один только вопрос - «Лигатура» имеет «медицинский подтекст» или «металлургический»?


лигатура - это "какая-то хирургическая нитка" :-) Увы, не помню точно - я-то не хирург, а терапевт и последний раз эту штуку держал в руках на 3-м или 4-м курсе ;) когда собачек резали :-(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.05 21:40. Заголовок: Re:


Маленький Скорпион пишет:
цитата
лигатура - это "какая-то хирургическая нитка"

Вообще-то, это «ниточка» для перевязывания кровеносных сосудов.
А в металлургии – какие-то вспомогательные сплавы, вроде бы для введения в жидкий металл легирующих элементов или металлы, которые вводят в благородные металлы (простите за тавтологию) для придания им например твердости или уменьшения стоимости изделий. А в «буквенном» -- буква или знак транскрипции, литера и т.д.
Мне лишь интересно, что именно из этого имел в виду автор…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.05 09:39. Заголовок: Re:


У фальшивомонетчиков слово "лигатура" имеет более узкое значение: это просто-напросто неблагородные металлы, мошеннически добавляемые в сплав вместо благородных.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.05 13:42. Заголовок: Re:


Химера пишет:
цитата
Вообще-то, это «ниточка» для перевязывания кровеносных сосудов


я ж говорю, что забыл уж, когда эту штуку последний раз в руках держал...
:-( мара-азм....
:-) как надел я портупею, так ...

а вот про фальшивомонетчиков не знал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 01:33. Заголовок: Re:


Маленький Скорпион пишет:
цитата
как надел я портупею, так ...

Как я вас понимаю! Сама такая же!!! Химера пишет:
цитата

У фальшивомонетчиков слово "лигатура" имеет более узкое значение: это просто-напросто неблагородные металлы, мошеннически добавляемые в сплав вместо благородных.


Спасибо. Если честно, мне казалось, что Вы имели в виду как раз таки «ниточку», потому как Себореи всякие с Диареями… Еще есть хорошее имя Милена, рекомендую!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.05 19:31. Заголовок: Re:


Химера, спасибо за выложенную ссылку о котах. Долго веселился. Забавно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.05 11:04. Заголовок: Re:


Проникновенье наше по планете...

В Польше перевели и опубликовали в альманахе "Новая фантастика" мою повесть "Менуэт святого Витта". Повесть эта странна тем, что в ней 8 листов, т.е. по западным нормам она лежит как раз на границе повести и романа. Кстати, номинационные комиссии всяческих наших премий проводят границу раздела между повестью и романом точно так же. Но не в том дело.

Повесть, естественно, оказалась центральным материалом альманаха. И что же изображено на обложке? Злобного вида мужик, вооруженный и, кажется, подраненный, а вокруг -- снег. Я даже изумился: а не перевели ли поляки ненароком "Мягкую посадку" вместо "Менуэта..."? Но нет, там именно "Менуэт...". Чудны дела твои, господи!

Честно говоря, если бы я увидел на обложке этакую рожу, то наверняка не купил бы альманах...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор, ответственный за координацию off-line встреч




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.05 22:06. Заголовок: Re:


Александр Николаевич, такое бывает. Вот обложка кагановской "Комутации" одна и таже - что на обычной книге, что на карманном формате. Особо надо отметить, что в карманном издании отсутствует рассказ, послуживший источником обложке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель


ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.05 10:30. Заголовок: Re:


Шагрон, я сам прекрасно знаю, что это бывает. Более того, это случается довольно часто. Но негодующих авторских воплей не становится от этого меньше. Автор должен издать вопль хотя бы в целях самозащиты: мол, издатели со мною не советовались, я не я и корова не моя. Иначе читатель бог знает что подумает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 41 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет